Translation of "è disposto" in English


How to use "è disposto" in sentences:

È disposto a darci il visto di partenza.
He tells me he can give us an exit visa.
Con rispetto, non può ordinarmi di sparare sui miei commilitoni se non è disposto ad assumersene la piena responsabilità.
With all respect, sir, you have no right to order me to shoot down my own men... unless you are willing to take full and undivided responsibility for it.
Ma se sei disposto a uccidere, troverai chi è disposto a darteli.
But if you don't mind doing a little killing, you will have no trouble finding someone eager to pay you.
Se mi concede un momento, vedo se è disposto a farlo.
If you give me a moment, I'll see if he's willing to do that.
E per questo è disposto a cedere una parte dei profitti.
He'll give a piece of the action. I don't know how much.
È disposto a offrire di più?
Are you willing to offer more?
"Se le vostre intenzioni sono altre, è disposto a discuterne?"
"If intention is other, will you discuss option?"
Per lei è disposto ad andare sulla luna.
He seems to get around marvelously.
Se uno è disposto a uccidere, niente lo fermerà.
If someone's willing to swap his life for a kill, nothing can stop him.
Quante vite è disposto a sacrificare se non facciamo nulla?
How many lives are you prepared to end if we do nothing?
Se la situazione non migliora, è disposto a venire qui domani per la cerimonia delle firme, a sostenere l'accordo.
If the situation doesn't improve, he's prepared to fly in tomorrow...... andattendtheceremonyasa show of support for the agreement.
Chi è disposto a pagare $1 OOO a notte vuole farsi fregare, credimi.
Anyone who pays $1, 000 a night for a room is just begging to be ripped off.
E il signor Omura è disposto a spendere ciò che serve per assumere esperti bianchi che addestrino il suo esercito.
And Mr. Omura here is willing to spend what it takes to hire white experts to train their army.
"Vuole vederla ed è disposto a raggiungerla ovunque.
And that if she would write back, he would come to wherever she was.
Non è disposto a capitolare, e nemmeno noi!
He'll never surrender. And neither will we.
Che Steve è disposto a metterci i soldi.
That Steve is inclined to put up the money.
Perciò è disposto a pagarci in dollari americani?
So is he willing to pay us American dollars?
E lei è disposto a... unirsi ai combattenti?
Are you prepared to join this battle?
È disposto a rischiare dieci milioni, non un dollaro di più.
He's willing to risk 10 million, not a dollar more.
È disposto a far cadere le accuse se promettete di non mettere mai più piede al Silver Dollar.
He's willing to drop all the charges if you promise never to set foot in the Silver Dollar again.
Se si guarda l'intestino il suo grande intestino è disposto ad arco e le due palle giganti della pecora sembrano occhi.
If you do look at this intestine his large intestine is arranged in an arc then the two massive balls of the sheep are like eyes.
Il mio cliente non è disposto ad aspettare.
My client does not want to wait.
Il proprietario è disposto ad assumerti.
The owner agrees to hire you.
E il giudice Hinkle è disposto a concedergli un altro rinvio!
And, Judge Hinkle is ready to grant them another continuance!
Ha detto che è disposto a farlo... per una ciocca dei miei capelli.
He said he'd do it for a lock of my hair.
Ma nessun altro è disposto a farlo, quindi non hai altre possibilità.
But no one else will try it, so I'm the best you've got.
Ed è disposto a fare di tutto per alleggerire la sua posizione.
And he's willing to do anything he can to help out his situation.
Lui è disposto a perdere il bonus, ma qui lavoro solo io e quindi non posso
He's willing to lose his bonus but I'm the only breadwinner here.
Un mio cliente è disposto a pagare fino a 20.000 dollari per fare sesso con una delle sue attrici.
I got a client who's willing to pay $20, 000 to have sex with an actress.
So che è disposto a morire per me, se è necessario.
I know he's willing to die for me, if that's what it takes.
Gaviria non vuole che i gringos sappiano che è disposto a contrattare con te.
Gaviria doesn't want the gringos to know he's willing to negotiate with you.
Il governo americano è disposto a chiudere un occhio.
The U.S. government wants to look the other way.
So benissimo fino a dove è disposto a spingersi, quando si mette in testa qualcosa.
I'm all too aware what he is capable of destroying when he sets his mind on it.
Dipende da quanto è disposto a spingersi perché sia fatta giustizia.
It's a question of how serious you are about seeing justice done.
Quindi, lei è disposto a uscire dalla procedura ufficiale?
Now, are you willing to go outside of strict procedure on this?
Uno è disposto a correre 1000 chilometri per te e tu lo critichi perché ha ammesso di non aver percorso l'ultimo metro?
A guy's willing to go 1000 miles for you, and you criticize him because he admittedly hasn't covered that last yard yet?
Che non è disposto a lasciare le bellezze come stanno.
Who didn't want to leave great enough alone.
Nessuno a Washington è disposto a spartire il proprio potere.
No one freely shares power in Washington, D.C., Agent Smith.
Ma se è disposto a fare tutta questa strada... credo che si sia guadagnato il diritto di vedere il tuo brutto muso.
But if he's willing to travel all this way, he's earned the right to see your ugly mug.
Gli ho detto che cerca informazioni su di lui ed è disposto a incontrarla, era nella Resistenza.
I told him you want to know about Amadeu and he said he talk to you. He was in the Resistance.
Chi è disposto a sponsorizzare il prossimo campione della 500 Miglia?
Who's ready to sponsor the next Indy 500 champion?
Una delle mie ricerche preferite sostiene: più un marito è disposto a fare i lavori di casa, più attraente sarà per la moglie.
(Laughter) One of my favorite studies found that the more willing a husband is to do housework, the more attractive his wife will find him.
Il secondo è che il partner è disposto ad aiutarlo pur non essendo interessato al cibo.
The second one is that the partner is willing to work even though he's not interested in the food.
Tutto ciò di cui ho bisogno è un socio un po' pazzo come me, che ha la passione di salvare vite ed è disposto a farlo.
All I need is a partner who is a little meshugenah like me, passionate about saving lives, and willing to do it.
Più del 60 per cento di queste 200 000 persone in cerca di lavoro è disposto a lavorare all'estero.
More than 60 percent of these 200, 000 job seekers are willing to work abroad.
2.2511210441589s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?